Close

Results 1 to 5 of 5
  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    May 2011
    Location
    China
    Posts
    5
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0

    Cool Mutil-language support !

    I hope this game will release a mutil-language vertion, for a better understanding each card.
    Since we don't need to type any words in the game, it won't be any influence between different language vertion.
    Just make it localized on the user side, Chinese terminal present Chinese, and English terminal shows English.
    When data transfer through servers, they are codes.

    Besides, I can help translating to Chinese.

  2. #2
    Senior Member AnAdolt's Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Location
    BC, Canada
    Posts
    8,295
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Yeah, translation and localization was planned. The studio has just been trying to cope with the growth the game lately but maybe in a couple months, they could be starting work on porting the game to other languages, who knows. Here's a quote from the FAQ:

    A: We realize that the world is a very big place, and we want to offer the game localized in as many languages as possible. After the initial English release is finalized, we will be translating to: French, Italian, German, Spanish, Japanese, Chinese, Korean, Dutch, Polish, Russian, Swedish, Portuguese, Czech, Norwegian, and Vietnamese. Whew!

    Translations will be done by professional translators, and includes localized card images as well as all text and GUI elements in the game.

    However, official community discussions such as the forums will remain in English only.

  3. #3
    Moderator
    Join Date
    Apr 2011
    Posts
    1,861
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Blog Entries
    7
    It would be possible in this case to release the text source, and have the community translate it. Keep a list of what translations you require in the OP, and tick them off as you get them. Each submission is checked by a third person to ensure it is correct (and to prevent naughty messages).

    This has proven to be effective as it allows a native speaker to add their own language's colloquialisms into the translation, which would not be there if translated 'officially'.

    :EDIT:
    Just actually read the quote in AnAdolt's post... ahh well, I tried.

  4. #4
    Member Fozeiro's Avatar
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    Portugal
    Posts
    87
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Hey Kyle, how are the translations going?

    I could help translate to Portuguese. PM me if interested.
    Fozeiro
    Gravebone fan since 1.23

  5. #5
    Member
    Join Date
    May 2011
    Location
    Bavaria, Germany
    Posts
    40
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Quote Originally Posted by AnAdolt View Post
    Yeah, translation and localization was planned. The studio has just been trying to cope with the growth the game lately but maybe in a couple months, they could be starting work on porting the game to other languages, who knows. Here's a quote from the FAQ:
    "Localized card images. Am I the only one who has a bad feeling concerning this issue? Know severval card games which are censored in Germany...

Tags for this Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •