Close

Search:

Type: Posts; User: jojiwakabayashi

Search: Search took 0.00 seconds.

  1. Replies
    47
    Views
    34,128

    忘れてました、DPです! カードNo.8 ...

    忘れてました、DPです!

    カードNo.8 Androidで確認したのでパソコンでは見てないですがEllosの説明文がRiderof EllosとRiderの後の半角スペースがないのですが、こちらの文字化けでしょうか?


    No.17 Twisted Familiarの原文ですが、こちらもend of your turnとなっているのでbdd...
  2. Replies
    47
    Views
    34,128

    確かにBad...

    確かにBad Wolfは原文をそのまま日本語で説明すると【の】の連続になってしまうんですよね、ただ英語文の方がまだ違和感ないのですがここら辺はやはり仕方ないのかなぁ


    アタッチに関しては原文では アタッチ- で説明するより → (ヒーロー・アリー)に取り付ける。 の表記のがいいかもしれません、大きな種族や属性以外はできるだけ日本語訳の表現のが分かりやすい感じします


    ...
  3. Replies
    47
    Views
    34,128

    もしくはあなたで語弊があればBad Wolfは自分のターンの開始時にこれを…とかダメですかね?...

    もしくはあなたで語弊があればBad Wolfは自分のターンの開始時にこれを…とかダメですかね? 他にも使用者側とかどうですかね??
  4. Replies
    47
    Views
    34,128

    やかんさん、一応誤解してたら申し訳ないのですが友好アタッチメントはエリザベスにヒーローアビリティ使っ...

    やかんさん、一応誤解してたら申し訳ないのですが友好アタッチメントはエリザベスにヒーローアビリティ使っても剥がされないです、この場合(味方に複数アタッチメントを付けられた場合)アタッチメント1つで選ぶと相手アタッチメントは完全に除去しきれません。 ダメージを受けて攻撃力があれば除去後に殴れますし、攻撃力が0のエリザベスのまま放置されてるのであればCB付けられる状況がありませんが一応。。。...
  5. Replies
    47
    Views
    34,128

    問題なのはシステムの簡略化において味方ヒーロー・アリーに対してターゲットが複数出るという動作です。2...

    問題なのはシステムの簡略化において味方ヒーロー・アリーに対してターゲットが複数出るという動作です。2は相手ヒーローやアリーに付いてるのBFやEnrage、treasured heirloomなど単品のアタッチメント1つを対象としてるのは分かります。 逆にこちらが凍結の状態+相手のアタッチメント複数付けられてるという状況では味方ヒーロー又はアリーにターゲット対象をわざわざ増やす利点てありますか?...
  6. Replies
    47
    Views
    34,128

    試した所味方アリーに付けられた相手アタッチメントは何故だか選択可能みたいです、アリー自身にabili...

    試した所味方アリーに付けられた相手アタッチメントは何故だか選択可能みたいです、アリー自身にability使える以外にもどういうわけか1枚ずつ選択できました・・・笑 あ、もちろんJerichoのヒーローアビリティの話です!
    これはもしくはシステム側に問題があるのかもしれません。

    辞書では確かにプレーヤー表記になってますが、wikiではプレイヤー表記になってますね、これはまぁどうなんだろ;)...
  7. Replies
    47
    Views
    34,128

    カードNo.7 Jericho→ ...

    カードNo.7 Jericho→ 味方ヒーローまたはアリーの【全て】の相手アタッチメント【と】状態異常を取り除く。 となってますが、実際の効果的には味方ヒーローまたはアリーに付けられた相手アタッチメント1つ、又は状態異常を全て取り除く。ですよね? 日本語訳導入でshadow era始める方にはもしかしたら1発で全て除去みたいに解釈されると思いますがどうでしょうか??

    カードNo.23,...
  8. Replies
    47
    Views
    34,128

    あー・・・...

    あー・・・
    CotCとDP纏めて書き込んでたらアプリも開きながら確認してたので間違えてプラウザ閉じてしまった、DPカードの途中まで打ってかなり長文いってたので泣きたい:(

    凹んだのでCotCとDP分けて投稿します!!
  9. Replies
    47
    Views
    34,128

    先ほど投票済ませました! ...

    先ほど投票済ませました!

    下の方に気になったコメントがあったのですが、確かにdisabledとexhaustは解釈によっては混乱しやすいかもですね:confused:
    ...
  10. Replies
    47
    Views
    34,128

    パッシブスキルなんですがヘイストだけ速攻で訳すと他のがカタカナ表記なのに違和感でないですかね?:co...

    パッシブスキルなんですがヘイストだけ速攻で訳すと他のがカタカナ表記なのに違和感でないですかね?:confused:

    他のスキルはカタカナ訳が一番人気なんですがヘイストだけ速攻の訳が一番票が多いんですよ(笑)
  11. Replies
    47
    Views
    34,128

    勢力は結構半々な感じですね!...

    勢力は結構半々な感じですね! ただ片方が日本語訳で片方が英語名だと混乱するので個人的には統一はした方がいいと思います。 例えば他もまぁあり得ないと思いますが職業も英語名をそのままカタカナで訳すとしてプリーストだけ僧侶と訳すetc.. はおかしいですし、決めた方がいいかも?です。

    そしてアリーが一番バラバラぽいですね:)...
Results 1 to 11 of 11