Close

Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 11
  1. #1
    DP Visionary Morettos's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Colombia (GMT-5)
    Posts
    337
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0

    Diccionario de Shadow Era! Versión 1.5

    EDIT:Could please a moderator put this thread as sticky? it´s a dictionary with all of the Shadow Era abbreviations for the spanish community. Thank you!

    Saludos comunidad hispana de Shadow Era!

    La verdad es que siempre he querido que la cantidad y el nivel de juego de los jugadores hispanos en Shadow Era sea alto, pero siempre he visto que muchos tienen dificultades para dominar muchos decks o mazos principalmente por esa barrera que existe por el idioma inglés. Y sé que es bastante difícil dominar y adaptarnos a un juego de cartas y estrategia cuando toda la información se encuentra en un idioma que no es nuestro fuerte. Por esta razón quise prepararles un pequeño artículo que espero sea de gran utilidad y sé que será muy necesario al momento de armar y comprender los decks, ya que a mí me pasó.

    Este thread está dedicado a todas las abreviaciones de cartas y varios términos utilizados en Shadow Era, para que se familiaricen con los términos, y cuando estén leyendo otros artículos y/o decks, los comprendan mejor. Acá se encuentran casi todas las abreviaciones y términos usados en el juego.

    Sobra decir que se encuentra en orden alfabético y las abreviaciones que no tengan traducción es porque es un nombre de una carta o un gremio de Shadow Era. Espero sea de gran ayuda.



    A1: Tal vez el grupo más influyente actualmente en Shadow Era, los A1.

    A1 Alliance: Traducido “Alianza A1”. Es una alianza hecha por los grupos A1 y AA1 en Shadow Era.

    AA1, Acolytes: Grupo de Shadow Era llamado Acolytes of A1

    AB: Arcane Burst, Anklebreaker

    Ablaze: Traduce "ardiendo". El aliado seleccionado tomará 1 de daño al comienzo de cada turno del jugador que lo controle.

    AC: Assassin's Cloak

    AKA: Also Known As. Traduce "también conocido como". Abreviatura ampliamente usada en el inglés.

    AJ, Acid: Acid Jet

    Ambush: Traduce “Emboscada”.El ataque proporcionado por el aliado con esta habilidad no podrá ser defendido

    AoA: Armor of Ages

    AS: Armored Sandworm , Aimed Shot

    AS, Aeon: Aeon Stormcaller

    ASF: Abreviación en ingles que traduce “y así sucesivamente”, Guild importante de Shadow Era And So Forth

    ATB, Aldon: Aldon the Brave

    BA: Guild de Shadow Era Broken Ambitions

    Bane, BB: Banebow

    BD, Bella: Belladonna

    BDB: Beetle Demon Bow

    BE: Berserker's Edge

    BF: Blood Frenzy

    BG: Black Garb

    Birgitte: Birgitte Skullborn

    BL: Bloodlust

    BM: Brutal Minotaur

    BO3: Best of 3, Traduce “el mejor de 3”, serie de 3 juegos que ayudan a definir una ronda para una competencia.

    Board Wipe: Habilidad que poseen ciertas cartas para matar todos o casi todos los aliados en el campo de juego.

    BoC, Curse: Book of Curses

    BP: Battle Plans

    Brute, Brut: Brutalis

    BS: Bad Santa, Birgitte Skullborn

    BW: Blake Windrunner , Bad Wolf

    CB: Crippling Blow, Carniboar

    CC, casting cost: Traduce “costo de invocación”; es básicamente el costo de invocación de cada carta. Por ejemplo Jasmine Rosecult es un aliado con costo de invocación de 3 recursos.

    CCG: Collectible card game, Traduce “juego de cartas coleccionable”

    CD: Cobra Demon

    CoN: Cover of Night

    CoTC: Call of The Crystals. Es el nombre oficial del primer set de 200 cartas de Shadow Era.

    CP: Captured Prey

    CS: Campfire Stories

    CV: Crimson Vest

    CW: Clinging Webs, Cobraskin Wraps

    DB: Deathbone

    DC: Darkclaw

    DD: Direct damage; Traduce “Daño Directo”

    Death Race: Traduce “Carrera a muerte”. Es una estrategia de juego o modo de jugar un deck que consiste en derrotar al oponente lo más rápido posible en la menor cantidad de turnos.

    Design Server: Traduce "Servidor de Diseño". Es un servidor el cual solo es accequible para los diseñadores de Shadow Era, en el se diseñan las nuevas funcionalidades y cartas para el juego.

    DF, Flayer: Dark Flayer

    Disabled: Traduce “deshabilitado”, habilidad del juego que consiste en no permitir el ataque o uso de habilidades a un aliado por cierta cantidad de turnos.

    DMT, Thaddeus: Death Mage Thaddeus

    DoE: Dome of Energy

    DOT: Damage over time; Traduce “daño con el tiempo”. Por ejemplo Poison Gas y Engulfing Flames son cartas que hacen daño en cada turno. También conocidas como PING Damage.

    DoU, Dagger: Dagger of Unmaking

    DP: Drain Power

    DR: Dimension Ripper

    DS: Dirk Saber

    DT: Death Trap, Design Team

    DW: Dual Wield

    E2E: Grupo de Shadow Era llamado Enlisted to Endure

    EA: Evil Ascendant

    ED: Energy Discharge

    EF: Engulfing Flames

    Elad: Eladwen Frostmire

    EP: Earthen Protector

    ER: Eternal Renewal

    ES: Erika Shadowhunter , Extra Sharp

    ETC: Grupo de Shadow Era etc., Et Cetera

    FA: Flaming Arrow

    Fangs, FotP: Fangs of the Predator

    Fatties: Término utilizado en Shadow Era para designar aliados con un alto coste de invocación o un alto nivel de vida o ataque. Ejemplo: Plasma Behemoth, Aeon Stormcaller.

    FB: Fireball, Feedback

    FeedBomb: Término creado por BlanketEffect. Consiste en utilizar en un turno la carta Bad Santa para robar cartas de tu mazo y luego renovar los recursos con Feedback para utilizar las cartas robadas por Bad Santa.

    FG: Freezing Grip

    FM, Moon: Full Moon

    FP: Focused Prayer

    Frozen: Traduce “Congelado”. Habilidad de Shadow Era que congela al oponente seleccionado y no lo deja atacar por cierta cantidad de turnos.

    FS: Fire Snake

    GA: Good Ascendant

    Garg: Infernal Gargoyle

    GB: Gravebone

    GC: Gravedigger's Cloak

    GDC: GondorianDotCom. Miembro activo de la comunidad de Shadow Era, Miembro formal de la compañía Wulven, Miembro del equipo de diseño de Shadow Era, Organizador oficial de los campeonatos de Shadow Era… xD algo más?

    GK: Golden Katar

    GM: Ghostmaker

    GO: Guardian's Oath

    Gravebella: Término utilizado para designar un arquetipo de deck Gravebone diseñado por Killtrend. Utilizado ampliamente durante la versión 1.27 y consistía en utilizar la habilidad de Gravebone + Portal para tener ventaja en el ataque y de paso sacar una carta del mazo.

    Gwen: Gwenneth Truesight

    GY: Graveyard, Traduce "Cementerio", todas las cartas usadas en el juego pasan a hacer parte del cementerio.

    Haste: Traduce “Celeridad” “Prisa”. El aliado con esta habilidad puede atacar inmediatamente despues de ser convocado en el juego. Ejemplo Kristoffer Wyld.

    HBM: Here Be Monsters

    HD: Honored Dead

    HS: Hellsteed, Holy Shield

    HT: Healing Touch

    Hyper-Amber: Término utilizado para designar un arquetipo de deck de Amber Rain creado por Raphael Majere. Consiste en utilizar una serie de aliados de bajo coste de invocación “weenie rush” para obtener el control del campo de juego.

    I-5: Guild de Shadow Era I-5

    i.e.: Traduce “Por Ejemplo”. Término usado comúnmente en el inglés.

    IGG: Ill-Gotten Gains

    IS: Inner Strength, Ice Storm

    ITF: Into the Forest
    Last edited by Morettos; 10-25-2012 at 05:40 PM.

  2. #2
    DP Visionary Morettos's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Colombia (GMT-5)
    Posts
    337
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Jas, JR: Jasmine Rosecult

    JD: Jeweler's Dream

    JH: Grupo de Shadow Era llamado Janissary Hearth

    KP, TKP: The King's Pride

    Kris: Kristoffer Wyld

    KTS: Katrin the Shieldmaiden

    KW: Kurt Whitehelm

    Lamb Slam: Término creado por BlanketEffect. Es una condición de juego que consiste en utilizar la carta Sacrificial Lamb en un aliado que ha sido inutilizado por el oponente, sea por medio de una carta como por ejemplo Captured Prey, Cripping Blow, entre otras.

    Le4gue: Campeonato o liga oficial de Shadow Era organizada por Gondoriandotcom

    LI: Life Infusion

    Live Server: Traduce "Servidor en vivo" "Servidor Oficial". Es el servidor principal oficial donde se juegan todas las partidas de Shadow Era.

    LL: Lay Low

    LLN: Ley Line Nexus

    LR: Lily Rosecult

    LS: Lightning Strike

    LU: Legion United

    LW: Lone Wolf

    MA: Mocking Armor

    Meltdown: Término usado para designar un tipo de juego en Shadow Era en la versión física como en la versión digital en el cual se abren 4 sobres del juego y se arma el mejor deck posible sin ninguna restricción de clases o facciones. Puedes mezclar cualquier carta con cualquier aliado o héroe posible.

    MB: Mournblade

    MB, MLB: Moonlight Bracers

    MC: Mind Control

    MD: Molten Destroyer, Melt Down

    MG, MFG: Guild de Shadow Era MoonFire Guild

    Millstalker: Término utilizado para designar un arquetipo de deck Moonstalker. Su característica es ocultarse y esperar a dejar sin cartas al oponente para ganar ó bajar a cero la vida del héroe oponente.

    MS: Moonstalker, Marshland Sentinel , Master Smith

    MTG: Magic the Gathering

    MU: match-up. Traduce "Emparejamiento". Este término es ampliamente utilizado para referirse a los tipos de emparejamientos que se pueden encontrar en los juegos de Shadow Era con los distintos heroes. Cada heroe tiene ventajas al enfrentarse contra ciertos heroes/decks específicos y ciertas desventajas al enfrentarse contra otros tipos de heroe/decks. Por ende, cada heroe tiene emparejamientos óptimos "Best Match UP" (BMU), y emparejamientos en los que tendrá desventaja contra otros heroes "Worst Match Up" (WMU). Ejemplo: Lance Shadowstalker es un heroe de la raza ladrón (Rogue) que se desempeña muy bien al enfrentarse a la raza guerrera (Warrior) como Boris, Amber, Ter Adun y Logan, por ende uno de los Best Match UP (BMU) de Lance es contra los guerreros, pero Lance tiene ciertas desventajas contra arquetipos de decks magos, por ende, uno de los Worst Match Up (WMU) de Lance es contra los magos.

    NI: Nova Infusion

    Nish: Nishaven

    Nova, SN: Supernova

    NP: Night Prowler

    NPE: Negative play experience; Traduce “experiencia de juego negativa”

    NS: Nightshade

    NT: Net Trap

    NYM: Now You're Mine

    Oggy, OTG: Ogloth the Glutton

    OID, Dagger: Old Iron Dagger

    OP: Over-powered; Traduce “muy poderosa” ó “sobre-estimado”. Generalmente se usa este término a cartas que son bastante poderosas o que por si solas pueden cambiar el desarrollo del juego, por ejemplo el aliado de sombra Brutal Minotaur. También se usa este término en cartas del juego que están consideradas como “desequilibradas” por la condición excesiva de su función.

    OPP: Opponent. Traduce “Oponente”

    PA: Poison Arrow, Pack Alpha, Plate Armor

    PB: Plasma Behemoth , Puwen Bloodhelm

    PFG: Player Focus Group. Es un grupo muy importante de jugadores utilizados para distintas finalidades por el grupo de diseño de Shadow era. Normalmente estudian y testean las cartas de nuevas expansiones, antes de que salgan oficialmente.

    PFP: Pleasure From Pain

    PG: Poison Gas

    PotL, PoL: Priest of the Light

    PQ: Poor Quality

    PW: Pack Wolf

    RA: Reinforced Armor

    RB: Rabid Bite

    RD: Rain Delay

    Regen: Regeneration

    RF: Rapid Fire

    RL, RLS: Rusty Longsword

    RS: Radiant Sunlight

    RW: Raven Wildheart

    SA: Surprise Attack, Shadow Armor. Shadow Energy Ability; que traduce “habilidad de energía de sombra”

    Santa Bomb: Término creado por BlanketEffect el cual consiste en usar la carta Bad Santa en el Turno 2 si empezaste el juego de primero. De esta manera se evita la desventaja de cartas que representa el comenzar de primero un juego y si tu mano no fue la mejor para comenzar.

    SB: Smashing Blow, Shield Bash

    SC: Shadow Cristals. Traduce “cristales de sombra”. Es la moneda actual de Shadow Era, además del oro.

    SD: Special Delivery

    SE: Shadow Energy

    SELL: Shadow Era Liga Latina. Grupo en facebook de Shadow Era para la comunidad hispana.

    Sealed Deck: Término utilizado para designar un tipo de evento en el cual el jugador arma el major deck posible de un número determinado de sobres de Shadow Era. A diferencia del formato Meltdown, en este tipo de evento si se respetan las restricciones entre facciones o tipos de cartas.

    Serena Superdraw: Término usado para designar un arquetipo de deck de Serena creado por BlanketEffect. Deck ampliamente utilizado en la versión 1.26. En el se utilizaban armas y la carta Nightprowler para robar cartas de la mano del oponente y sacar una carta del deck gracias a la habilidad de Serena en aquel tiempo “cada vez que Serena haga daño de combate, saca una carta del deck”.

    SETV: Shadow Era TV. Es un sistema de Streaming creado por Dndfreak para transmitir eventos importantes de Shadow Era por internet.

    SEB, SB: Spelleater Bands

    SF: Shadow Font

    Shallow Era: Es un canal de Youtube administrado por Keaven en donde se analizan estrategias de juego y distintos juegos de Shadow Era.

    Shriek, SoV: Shriek of Vengeance

    SK: Shadow Knight

    SL: Sacrificial Lamb

    SoN: Shrine of Negatia

    Shard, SoP: Shard of Power

    SoS: Sliver of Shadow

    SP: Sorcerous Poison

    SR: Soul Reaper

    SS: Speedstrike, Snow Sapphire, Soul Seeker, Shadowspawn

    ST: Sandra Trueblade , Sever Ties

    ST, Thief: Stop, Thief!

    State of the era: Shadow Era Podcast creado por la alianza de los A1, actualmente administrado por Ninjaducky (También conocido como Seth) y el líder de la alianza Wtzky.

    Stealth: Traduce “Sigilo”. Habilidad que poseen ciertos aliados en Shadow Era, que le otorga la condición de no poder ser atacados con un daño “físico” por otro aliado, solamente por habilidades. Ejemplo: Nightshade
    Last edited by Morettos; 10-25-2012 at 02:43 PM.

  3. #3
    DP Visionary Morettos's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Colombia (GMT-5)
    Posts
    337
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    T1, T2, T(n)...: Término usado para designar los diferentes turnos del juego. Ejemplo; Turno 1, Turno 2, Turno (n).

    TBD: To be decided; Traduce “A ser decidido”. Término usado comunmente en el inglés.

    TCG: Tradable card game

    Ter: Ter Adun

    TER, Robes: Twice Enchanted Robes

    Test Server: Traduce "Servidor de Prueba". Es utilizado por la compañía Wulven para probar diversas funcionalidades y/o cartas que aún no han salido al servidor principal y que necesitan ser probadas. Los jugadores de Shadow Era también pueden acceder a este servidor.

    TG: Tracking Gear

    TJ: Grupo de Shadow Era llamado Team Juggernauts

    TK: Throwing Knife

    TO: Tainted Oracle

    ToK: Tome of Knowledge

    TSS: Grupo de Shadow Era llamado The Shining Stars

    TW: Tidal Wave

    UB: Urgent Business

    UP: Under-powered; Traduce “desestimado”. Término utilizado para designar cartas con un bajo impacto en el juego, debido a que su condición o habilidad es inferior respecto a otras cartas con un efecto similar. También se usa este término en cartas del juego que están consideradas como “desequilibradas” por la condición insuficiente de su función.

    UT, Tree: Uprooted Tree

    VD: Valiant Defender

    VoW: Voice of Winter

    VT: Violet Thunderstorm

    WB: War Banner

    WBT: What Big Teeth!

    Weenies: Término utilizado en Shadow Era para designar aliados con un bajo coste de invocación o un bajo nivel de vida y ataque. Ejemplo: Puwen Bloodhelm, Dark Flayer.

    Weeny rush: Estrategia usada en Shadow Era la cual busca obtener el control del campo de juego con aliados de bajo coste de invocación. Estos aliados también son conocidos como “weenies”.

    WoS: Wrath of Summer

    WotBP, BP: Grupo de Shadow Era llamado Warriors of the Blue Phoenix

    WotF: Wrath of the Forest

    WS: Wizent's Staff, Wooden Staff

    WT: Warrior Training, Wulven Tracker

    Zal: Zaladar

    Zhannax: Termino utilizado para designar un arquetipo de deck de Zhanna Mist creado por Dndfreak, que basa su suministro de cartas en la sinergia natural entre la carta Ghostmaker y Tainted Oracle.

    ZS: Zoe Silversmith

    De nuevo espero les sirva de gran ayuda, si hay algún término que no se encuentra en el documento con gusto me lo hacen saber para agregarlo. Gran cantidad de los términos en este artículo fueron basados en el post en inglés de DndfreakShadow Era Dictionary”, así que básicamente edité, agregué y adapté varios de estos términos al español. Tambíen quiero agradecer especialmente a Colosal y a Daniel Schaab por el aporte y la gran ayuda que recibí de ellos al hacer este artículo, muchas gracias Bros.

    Existe una segunda parte realizada por Colosal a la cual puedes acceder por medio de este Link
    Last edited by Morettos; 10-24-2012 at 02:57 PM.

  4. #4
    DP Visionary Morettos's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Colombia (GMT-5)
    Posts
    337
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Finalmente quiero dejar el link a una grán página de facebook abierta a cualquier jugador de habla hispana que quiera encontrar más jugadores de Shadow Era, se llama Shadow Era Liga Latina, Administrada por el jugador Colosal. Ahí podrás chatear, jugar, intercambiar decks e ideas con la comunidad hispana. Que estas esperando, Unete!

    https://www.facebook.com/groups/535954483085916/
    Last edited by Morettos; 10-24-2012 at 02:50 PM.

  5. #5
    DP Visionary SET Colosal's Avatar
    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Argentina GMT-3
    Posts
    6,571
    Tournaments Joined
    38
    Tournaments Won
    2
    Excelente aporte, no se puede esperar menos de vos!

  6. #6
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2012
    Posts
    7
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Exelente aporte! sinceramente de gusto, y me parece genial que se tomen el tiempo necesario, para poder hacer estas cosas para los mas nuevos, y para los que ya estan de antes, que quizas en algun momento lo necesiten!
    IGN: Herkunft02

    .:Master Priest:.
    "Quien logra controlar al oponente, es fuerte, pero quien logra controlarse a si mismo, es poderoso"

  7. #7
    Senior Member blacksoul21's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    San Pablo, chile
    Posts
    284
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    buenísimo gran aporte !!


    [FONT=Verdana]Blacksoul21

  8. #8
    Member Red Pyramid's Avatar
    Join Date
    Jan 2012
    Posts
    89
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Blog Entries
    1
    bien hecho bro!! hay que agradecer de verdad por el esfuerzo empleado en éste util diccionario.

    sigamos creciendo!
    IGN:LDL RedPyramid
    Hispano hablante

    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
    "I was weak, That's why I needed you, I needed someone to punish me for my sins.
    Thats all over now. I know the truth, now its time to end this"
    James Sunderland.

  9. #9
    DP Visionary Morettos's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Colombia (GMT-5)
    Posts
    337
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Quiero comentarles que diariamente estoy actualizando, corrigiendo y agregando nuevos términos para hacer de este un diccionario mucho más completo y concreto. Cualquier duda o consejo será muy bien recibido comunidad hispana

  10. #10
    Junior Member El Quijote's Avatar
    Join Date
    Dec 2012
    Posts
    6
    Tournaments Joined
    0
    Tournaments Won
    0
    Gran aporte, gracias.
    http://sphotos-f.ak.fbcdn.net/hphoto...32215000_n.jpg


    "Con la fuerza de un dragon, venceremos"

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •