-
Localization Help
Mga peeps.
Tingnan nyo kung makakatulong kayo dito sa localization ng game:
http://www.shadowera.com/showthread....ion-Starts-Now!
Medyo mahina ako sa Tagalog so konti lang ma-kokontribute ko. Pero sa tingin ko, hindi naman kailangan yung translation para sa mga pinoy.
Eto yung ibang nakakatawa:
Clear Cache - Malinaw Cache
Back - Likod
Did you forget something? I'd be happy to give you more help along the way. -
kalimutan mo ang isang bagay? Gusto ko ay magiging masaya na magbigay sa iyo ng karagdagang tulong kasama ang paraan.
-
ngayon ko lang nakita to.
clear cache - burahin ang cache
back - bumalik
login - pumasok
cancel - kansel
submit - ipasa
play - maglaro
skip - laktawan
merchant - tindahan
challenge - hamunin
options - mga pagpipilian
help - tulong
resume - magpatuloy
filter - salain
all - lahat
ally - tauhan (kakampi dapat ang actual translation, pero iba ang usage ng Shadow Era ng "ally" eh, so the right word is "tauhan")
aligned ally - tauhang magka-pangkat (exact translation ng aligned ay "pantay" pero pag sinabi mong tauhang pantay, iba na ang meaning)
ability - abilidad
artifact/trap - artipakto/patibong
weapon - sandata
armor - kasuutang panangga
extras - atbp
search - maghanap